Vietnam Revisited - Part 2

Thứ Tư, 16 Tháng Năm 201200:00(Xem: 47566)
Vietnam Revisited - Part 2
The Department of State's Office of Inspector General (OIG) recently published an Inspection Report of the US Embassy in Hanoi and the US Consulate General in Saigon . Here are some of the main points of the report, in the area of visa processing at the Consulate:
 
(1) The report recommended that American consulate staff and local Vietnamese staff of the consulate should not contact the Immigrant Visa Unit about pending cases. For instance, in the past, they might ask the Immigrant Visa Unit to review a case, or tell why they believe an applicant is qualified, or ask the consular chief or another manager to conduct a second interview. These practices violate State Department policy.
 
(2) In October 2010, the consulate general allowed certain visa cases to have expedited appointments at the request of the Consulate’s executive office, or at the request of local Vietnamese employees. As a result of the OIG report, this practice was stopped.
 
(3) The consulate general’s immigrant visa section is led by a unit chief and a deputy unit chief. There are also 6 entry-level American consular officers and 25 local employees working in the unit.
 
(4) Between 50 and 60 percent of all immigrant visa applicants are refused under Section 221(g) of the Immigration and Nationality Act, because they lack required documents at the time of the interview. The OIG report said that the consulate general’s Web site contains information about required visa documents, but it is confusing and not well presented. The Web site does not emphasize the importance of having all documents available for the interview. 
 
(5) The report said that the immigrant visa unit did not enforce appointment times. For instance, an applicant with a 10:00 a.m. appointment may be seen before an applicant with an 8:00 a.m. appointment. This arrangement is inefficient and can cause significant delays; some applicants wait up to 4 hours for an interview. Immigrant visa applicants should be admitted only at the time of their appointment at Consulate General.
 
 (6) Consular Officers have differing views on which immigrant visa cases should be approved immediately and which should be returned to US CIS for revocation. Since US CIS approves all petitions before they are sent to a post for issuance, only CIS can revoke a petition. At the consulate, a manager should review all cases that have been marked for return to US CIS.
 
(7) Vietnamese is an extremely difficult language. The Foreign Service Institute in Washington , in coordination with the Bureau of Consular Affairs, should revise the Vietnamese language training curriculum to meet the needs of consular officers who are conducting visa interviews.
 
(8) Recommendation #12: The Embassy should ask the Bureau of Consular Affairs to update the reciprocity table for Vietnam , to reflect a maximum 3-month, single-entry validity for B1/B2 visas.
 
(9) If a visa applicant’s case is denied but he presents evidence which could overcome the denial within one year of the date of refusal, consular officers have a duty to reconsider the denial.
 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Q.1. Is there a clear set of guidelines about sending denied cases back to US CIS for review and possible revocation?
 
A.1. The OIG report appears to say that consular officers should receive more training in this area and that a manager should review all cases before they are returned to CIS in America .
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Q.2. Some denied cases are returned to CIS in America less than one year after the interview. Does this conflict with State Department policy?
 
A.2. It is true that some denied cases are returned to the US less than one year after the interview. If your case is denied and if you have additional evidence that could overturn the denial, you must contact the consulate as soon as possible after the denial.
 
 
ROBERT MULLINS INTERNATIONAL www.rmiodp.com
Immigration Support Services-Tham Van Di Tru

9070 Bolsa Avenue, Westminster CA 92683 (714) 890-9933 
779 Story Road, Ste. 70, San Jose, CA 95122 (408) 294-3888 
6930 65th St. Ste. #105, Sacramento CA 95823 (916) 393-3388 
42 Dang Thi Nhu, P. Nguyen Thai Binh, Q1, HCM (848) 3914-7638
Thứ Tư, 25 Tháng Ba 2009(Xem: 40373)
Đơn xin từ bỏ một quyết định hay quy định (của sở di trú hoặc lãnh sự) là một yêu cầu cần phải có để được nhập cảnh (hoặc tái nhập cảnh Hoa Kỳ), sẽ do đương đơn xin chiếu khán (visa) di dân nộp, vì người này không còn hợp lệ để nhập cảnh Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 18 Tháng Ba 2009(Xem: 38724)
Các thành viên quốc hội nhận thức rất rõ là bất kỳ dự tính nghiêm chỉnh nào trong việc cải tổ luật di trú sẽ cần sự đồng thuận của cử tri người La tinh, và với 12 triệu cử tri khác trong tương lai, những người đang sống bất hợp lệ tại Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 18 Tháng Ba 2009(Xem: 38066)
Hầu hết các đương đơn xin chiếu khán di dân đều được duyệt xét trên căn bản liên hệ gia đình. Sau khi sở di trú chấp thuận đơn bảo lãnh, hồ sơ này sẽ được chuyển đến Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia (tức NVC), trực thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 04 Tháng Ba 2009(Xem: 40449)
Thẻ Cho Phép Tái Nhập Cảnh (Re-Entry Permit): Cho phép một thường trú nhân hay ngưòi thường trú có điều kiện có thể trở lại Hoa Kỳ mà không cần xin chiếu khán (visa) mới từ Lãnh sự Hoa Kỳ.
Chủ Nhật, 01 Tháng Ba 2009(Xem: 42811)
Đối với hàng ngàn chủ nhân Mỹ, chương trình cấp chiếu khán (visa) H1-B là phương cách chính yếu đưa người làm việc ngoại quốc có chuyên môn cao đến Hoa Kỳ làm việc trong thời gian ngắn hạn.
Thứ Sáu, 06 Tháng Hai 2009(Xem: 42492)
Chiếu khán EB-5: Mỗi năm có 10.000 Chiếu Khán (Visa) EB-5 Dành Cho Những Người Đầu Tư. Vốn đầu tư được yêu cầu là 1 triệu Mỹ kim nếu địa bàn kinh doanh ở thành thị, mặc dù vố đầu tư 500.000 Mỹ kim vẫn được chấp thuận nhưng địa bàn kinh doanh sẽ là những vùng kinh tế đang còn trì trệ.
Thứ Bảy, 31 Tháng Giêng 2009(Xem: 38672)
Trong năm 2009, chúng ta có thể thấy một số dự luật di trú được thông qua, nhưng có lẽ chúng ta sẽ không thấy điều gì "gay cấn" như Đạo Luật Cải Tổ Di Trú đã được bàn thảo tại quốc hội trong hai năm qua.
Thứ Sáu, 23 Tháng Giêng 2009(Xem: 41453)
Chữ "Ước Mơ" (DREAM) được tiêu biểu cho các ý nghĩa sau đây: Sự Phát Triển (the Development), Trợ Giúp (Relief), và Giáo Dục (Education) cho Trẻ Ngoại Kiều (Alien Minors).
Thứ Năm, 15 Tháng Giêng 2009(Xem: 37792)
Lời thú nhận "có tội" là con đường mà 95% những hồ sơ hình sự được định đoạt. Trong những hồ sơ mà bị cáo không phải là công dân Hoa Kỳ, lời thú nhận có thương lượng phải được nghiên cứu cẩn trọng và phải đi đến một số thay đổi làm tội nhẹ đi.
Thứ Tư, 07 Tháng Giêng 2009(Xem: 42592)
Trong chủ đề kỳ này, chúng ta sẽ nói đến hai đề tài liên quan đến các hồ sơ bảo lãnh diện vợ chồng.